Vybíráme
24. 5. 2023, WEBREDAKTOR

Hudební oddělení Ústřední knihovny připravilo tradiční nadílku novinek z fondu. Tentokrát se zaměřilo na jednoho skladatele a dva odlišné fenomény: Československý underground a (především) americký muzikál.

Bezdíček, Viktor: Hledání světla

Český skladatele a muzikolog Zdeněk Šesták (narozen roku 1925) je svědkem bouřlivých českých dějin 20. století. V jeho životě i tvorbě se zrcadlí, vybarvuje i otiskuje naše historická zkušenost. Díky Viktoru Bezdíčkovi můžeme do tohoto bohatého Šestákova odkazu nahlédnout a porozumět jak skladateli, tak možná i něčemu z vlastní historie. Šesták v roce 1946 demonstroval za to, aby Beneš nepřijal demisi demokratické vlády, v srpnu roku 1968 cestou autobusem do archivu poslouchal Československý rozhlas až do momentu, kdy bylo vysílání přerušeno kvůli jeho obsazení. To vše se promítlo do jeho tvorby. Současně s budováním skladatelské kariéry se soustředil na dráhu muzikologa: Jeho celoživotní badatelskou vášní jsou Citolibští mistři, skupina českých skladatelů z 18. století z okolí Lounska.

PŮJČTE SI

Hagen, Trever: Living in the Merry Ghetto

Zatímco se Zdeněk Šesták v období normalizace v rámci svých možností snažil co nejsvobodněji pracovat a zároveň příliš neprovokovat režim, jiná, osobnostně dost odlišná skupina lidí si žádný kompromis nepřipouštěla. Vůči tehdejším společenským poměrům stáli tito jedinci v přímé opozici. O českém undergroundu se toho napsalo stohy a napovídalo kvanta. Mnozí z nás se během svého života setkali s určitými způsoby vyprávění o českém disentu, o Plastic People of The Universe, o Bondym, Havlovi, Kubišové atd. Americký hudební sociolog a trumpetista Trever Hagen do našeho lokálního kontextu zasahuje odlišným a nezatíženým pohledem. Aspekty československého undergroundu nahlíží z pozic tzv. kulturní ekologie a všímá si vztahů mezi hudbou, komunitou, pamětí i politikou.

PŮJČTE SI

Muzikál

Československý státní socialismus preferoval určité hudební a divadelní žánry, muzikál mezi ně ale bohužel nepatřil. Ten kvetl především daleko za oceánem. Obsáhlá, vizuálně atraktivní publikace s předmluvu Ondřeje Brouska je až na pár malých výjimek doslovným překladem publikace Musicals. Přehledná kniha, rozdělená do čtyř podkapitol, se tak může stát vstupenkou k bližšímu seznámení s tímto žánrem jak pro mladší čtenáře a čtenářky, tak pro ty, kteří angličtinou tolik nevládnou. V knize se střídají krátké medailonky konkrétních muzikálů (těch v hudebních divadlech i na filmových plátnech), ale také skladatelů, textařů, zpěvaček, zpěváků a dalších osobností spojených s tímto jedinečným hudebním žánrem. A jak praví název jedné z písní Irvinga Berlina: „There's No Business Like Show Business“.

PŮJČTE SI

Připravil Jiří Slabihoudek, Hudební oddělení Ústřední knihovny

Mohlo by vás zajímat

Ilustrační obrázek: Pixabay.com.