Francouzský příběh v Čechách
Francouzská básnířka se roku 1926 provdala za českého výtvarníka, básníka a překladatele Bohuslava Reynka a v témže roce vyšla v Čechách její sbírka Zde tvůj život... v Reynkově překladu. PhDr. Lenka Froulíková nám připomene životní peripetie této zajímavé osobnosti, která se s českým prostředím nikdy úplně nesžila, přesto v něm zanechala nesmazatelnou stopu. Kapacita do obsazení míst k sezení. Přednáší: PhDr. Lenka Froulíková.
Suzanne Renaud
Suzanne Renaud (1889 Lyon, Francie – 1964 Havlíčkův Brod) byla francouzská básnířka a překladatelka. Její dílo zahrnuje: Ta vie est là (Zde tvůj život, Bohuslav Reynek, Petrkov 1926), Ailes de cendre (Křídla z popele, přeložil a ilustroval Bohuslav Reynek, Václav Vokolek, Pardubice 1932), Noël (Vánoce, přeložil a ilustroval Bohuslav Reynek, Václav Vokolek, Pardubice 1939), Victimae laudes (Václav Vokolek, Pardubice 1939; český překlad Bohuslava Reynka pod názvem Chvála oběti vyšel v roce 1948 v Brně u Jana V. Pojera), La porte grise (Dveře v přítmí, přeložil a ilustroval Bohuslav Reynek, Kroměříž 1947), Romarin ou Annette et Jean: Ballades et poésies populaires tchèques et moraves (Rozmarýna aneb Anička a Jan, české a moravské balady a poezie, do francouzštiny přeložila Suzanne Renaud, ilustrace Jana Švábová, Romarin, Grenoble 1992), Oeuvres (Dílo, sebrané spisy, Romarin, Grenoble 1995).
PhDr. Lenka Froulíková
Lektorka českého jazyka ve Francii učila původně francouzštinu na gymnáziu Jana Nerudy v Praze. Roku 1993 odjela do francouzského Nimes učit češtinu na tamním lyceu. Dalším jejím působištěm se stala Stendhalova univerzita v Grenoblu a nakonec přešla na Lotrinskou univerzitu v Nancy, kde učila i českou literaturu a reálie. Je autorkou učebnice češtiny Zahrada českého jazyka – čtyři roční období, v Nancy organizovala Týdny české kultury, věnuje se překladu. Roku 2023 obdržela medaili „Za zásluhy o českou diplomacii“ udělovanou Ministerstvem zahraničí ČR. Výrazně se zasloužila o zviditelnění Česka a propagaci české kultury ve Francii.
close